domingo, 8 de abril de 2012

'La classe de neige' de Emmanuel Carrère



No voy a negar que es posible que el hecho de que haya leído ‘La classe de neige’ en su francés original haya influido en mi amor por dicho libro. Siempre hace ilusión ver que ya puedes leer un libro de verdad en una lengua que estás aprendiendo y (queriendo o sin querer) siempre sueles ser más benevolente a la hora de juzgarlo. Además, ‘La classe de neige’ es el primer libro en francés que me gusta de verdad. Antes me habían hecho leer ‘El principito’, que me pareció sobrevalorado y cursi y falso y ridículo y paternalista en su presunción de saber cómo son los niños; ‘Les vacances du petit Nicolas’, que me pareció divertido pero terriblemente sexista y lleno de prejuicios; y finalmente ‘Et si c’était vrai’ de Marc Levy, que directamente me pareció infumable.

Antes, nunca había leído nada de Emmanuel Carrère, ni en español ni en cualquier otra lengua, pero ya estoy deseando leer más de él, porque es de esos escritores que con una sola novela ya intuyes que tienen un estilo personal y único. Se ve que ‘La classe de neige’ se tradujo como ‘Una semana en la nieve’. El protagonista es Nicolas, un niño solitario y sobreprotegido en extremo por sus padres, que va a pasar una semana en la nieve con sus compañeros de clase para aprender a esquiar. Todos los niños van en autocar menos Nicolas, porque su padre decide llevarle en su coche ya que hace poco hubo un accidente mortal de un autocar escolar. Encima, una vez han llegado, su padre se las pira olvidándose el equipaje de Nicolas en el maletero del coche, de modo que Nicolas se queda sólo con lo puesto y tiene que depender de la generosidad de los otros niños para que le presten todas las cosas del día a día que necesita.

En principio es una novela en la que no ocurre nada de extraordinario, aún así es terriblemente inquietante. Una va leyendo y sabe que algo horrible ocurrirá, es inevitable que la tragedia estalle. Vas leyendo y, poco a poco, vas intuyendo qué será exactamente esta cosa terrible, hasta que la certeza llega como un mazazo. Es una novela sutil, turbadora, que insinúa en lugar de decir. Además, Carrère se explaya describiendo las pesadillas y los delirios imaginativos de Nicolas, de una manera magnífica y nunca gratuita. Es una novela sobre los miedos de la infancia, pero al leerla pronto te das cuenta de que los miedos de la infancia son los mismos de la edad adulta, sólo que de mayores procuramos ignorar estos temores, hacer como que no existen. ‘La classe de neige’ es angustiante, inquietante, cruel, muy recomendable.


6 comentarios:

José Martínez Ros dijo...

Bueno, no he leído los últimos libros que has comentado, pero me gustaría romper una lanza por El principito (que tampoco es que me matase, ni siquiera cuando lo leí siendo adolescente) por un motivo: no creo que pretenda describir ni siquiera como ideal a los niños y dudo que esté dirigido a ellos. Un cordial saludo.

Sonia dijo...

Hola. Yo esta novela no la he leído, pero sí "El adversario" y "De vidas ajenas". Las dos son excelentes, muy, muy buenas. Tengo pendiente "Una novela rusa". En cuanto acabe lo que estoy leyendo, "Freedom" de Franzen, la voy a coger. La lectura de tu entrada me ha dado ganas. Un saludo. Sonia.

Miss Winnifred dijo...

De acuerdo en lo que dices del de Levy. Yo también lo tuve que leer para la Escuela de Idiomas. En cambio no opino lo mismo que tú de El Principito...
Si aceptas una recomendación de una lectura en francés: "Kiffe Kiffe Demain" de Faïza Guéne.Está en Le Livre de Poche y es hasta el momento lo mejor que he leído en francés. Sólo un problema y es que el "verlan" (argot?) lo complica a veces un poco pero no demasiado teniendo en cuenta que lo pude leer en primer curso de avanzado.
Tendré en cuenta el que comentas aquí, parece atractivo.

Núria dijo...

Ay, sabía que este comentario dicho como de pasada sobre El principito provocaría reacciones.

José, no sé, a mí todo ese rollo de los niños son imaginativos y los adultos sólo piensan en números me cansó de mala manera. Vale que todo es una metáfora, pero es que me parece de una simplicidad irritantes. En general, todo el libro me pareció una colección de lugares comunes típicos de un libro de autoayuda. Saludos.

Sonia, yo ya me he comprado también 'Una novela rusa'. Y tengo localizada 'De vidas ajenas' en la biblioteca. Me alegra saber que las novelas que has leído tú de Carrère también te han gustado. Saludos.

Miss Winnifred, me parece fatal que Levy lo hagan leer en varias Escuelas de Idiomas. Yo creía que sólo era cosa de nuestra profesora. Pero en el exámen, ya le dejé bien claro que me pareció una castaña. Me apunto "Kiffe Kiffe Demain", aunque esto del verlan me tira un poco para atrás. Aún estoy en el nivel intermedio y me temo que el año que viene seguiré en el mismo. Saludos.

Miss Winnifred dijo...

Ja, ja! Qué gracia! Yo también recuerdo que en el oral me preguntaron si me había gustado y yo dije que no y que era de "une mauvaise qualité literaire". No veas qué mala cara me pusieron pero si no lo digo reviento.

Núria dijo...

Yo dije algo como que yo no sabía mucho de francés, pero que aún así veía que estaba mal escrito XD